26. АЛЛИ ХУЗИ ЛИСТӔГ ӔГЪДӔУТТӔ |
ОТДЕЛЬНЫЕ НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ОБЫЧАИ И ПРАВИЛА |
Хӕснаг
Ностӕ, е ба теу, ӕгъдӕуттӕмӕ гӕсгӕ, ке рази ин не ‘мбӕлуй, уой рази ку ниххода, ӕ сувӕллон ку райса, е ба ин дзедзе ку бадара, уӕд хӕснаг ӕй.
Хӕснаг ба ӕй хинст. |
Хаснаг
Ежели в присутствии деверя или иного лица, при ком не следует так себя вести, сноха станет хохотать, либо возьмет на руки дитя, или даст ему грудь, то с нее причитается хаснаг.
Хаснаг же означает угощение. |
Еци хинст ностӕ исаразуй ӕ теуӕн, теу ку фӕххуӕрд уа, уӕдта е ба ӕлхӕнуй ӕ ностӕн ести лӕвӕрттӕ. |
Это угощение сноха организует своим деверям, а если, наоборот, проштрафится деверь, то он покупает невесткам какие-то подарки. |
Хӕснаги ӕфсӕнттӕ
Силгоймаг, ке рази не ‘мбӕлуй ӕ теутӕй, уой рази ку схода, ку сдзора ӕнӕргъудийӕй, ӕ сувӕллон ескӕбӕл ку ниммеза, кенӕ ‘й уомӕн дзедзе даргӕ ӕ теутӕ ку баййафонцӕ хӕдзари ‘ма ин ӕ дзедзе игонӕй ку фӕууинонцӕ, кенӕ ба хуасӕ ӕнтаугӕй ӕ лӕвӕрӕн ласӕги сӕрбӕл истӕг теубӕл зуст гӕлст ку бакӕна, ӕ сӕр фасгӕй ӕй ку фейиавдӕуа, кенӕ ба ӕнӕуой ести ӕверхъау гъудтаг гӕнгӕ, уӕд силгоймаг еци ӕнӕрцӕф гъудтаги фӕууй хӕснаг. |
Поводы для хаснага
Если женщина в присутствии свекров или еще кого, при ком нельзя это делать, засмеется, скажет необдуманное слово, если ее ребенок написает на кого-то, либо если девери застанут ее в доме, кормящей ребенка и увидят ее грудь открытой, либо убирая сено она слишком резко забросит охапку стоящему наверху копны деверю, если, расчесывая волосы …. или иное какое дело |
Нӕлгоймаги ностӕлтӕ косгӕ-косгӕй ӕ уосӕбӕл цийнӕгӕнгӕ ку баййафонцӕ, кенӕ ба ӕ зӕнӕги хестӕрти рази, е ба ӕ ностӕлти рази ку райса, кенӕ ба ибӕл ӕнӕргъудийӕй ӕверхъау гъудтаг ку исӕмбӕла, уӕд нӕлистӕг фӕууй уоститӕй хӕснаг. |
Если снохи застанут мужчину ласкающим свою жену во время работы или в присутствии его старших детей, или если он в присутствии снох возьмет их (на руки), или если он необдуманно совершит иную ошибку, то такой мужчина становится обязан женщинам хаснагом. |
Адӕймаг ӕ минкъий рӕдуд, кенӕ ба аййеп кӕмӕй ӕлхӕнуй, еци ӕгъдауи фингӕ хуннуй хӕснаг. |
Когда человек организует застолье, заглаживая свою оплошность или неправильное поведение, такая церемония или мероприятие именуется «хаснаг» |
Ӕвеппайди ӕгъдӕуттӕ
Уосӕ ӕма лӕг кӕрӕдзей ӕрдӕмӕ ку цӕуонцӕ, уӕд силӕстӕг рахесӕрдӕмӕ раздӕхӕд, нӕлистӕг ба галеуӕрдӕмӕ. Силӕстӕгӕ цӕсгон цӕуӕгӕрдӕмӕ ӕрлӕууӕд, цалинмӕ нӕлистӕг райевгъуйа, уӕдмӕ. |
Неожиданности
Если женщина и мужчина идут навстречу друг другу, то женщине повернуть вправо, а мужчине влево (чтобы разойтись) (тогда они столкнутся!) |
Ӕркӕсуйнаг: нӕлистӕг лӕхъуӕн ку уа, силӕстӕг ба зӕронд, уӕд над уоси ӕй — мади ӕгъдауӕй. |
Примечание: если мужчина будет моложе, а женщина стара, то дорога ее – в знак уважения к матери. |
Дууӕ лӕги кӕрӕдзей ӕрдӕмӕ ку цӕуа, уӕд кӕстӕр раздӕхӕд надӕй ӕма ӕ хестӕрмӕ ӕ галеу фарс рахӕссӕд, уӕдта ӕ бӕх ӕрцӕфтӕ кӕнӕд ӕма е ‘ннӕ фӕрсти ӕрбацӕуӕд ма еу минкъий ӕ хӕццӕ бацӕуӕд. |
Если двое мужчин будут двигаться навстречу, то младший пусть сойдет с дороги так, чтобы старший был слева от него, потом пусть нахлестает лошадь и с другой стороны немножко проедет, сопровождая его. |
Силӕстӕг рамбӕлгӕй, лӕг ӕздӕхуй рахез ӕрдӕмӕ, цума ӕ гӕрзтӕ римӕхсуй, уотӕ, нӕлистӕгбӕл рамбӕлгӕй ба ӕвдесуй ӕ гӕрзтӕ. |
Повстречав женщину, мужчина принимает вправо, вроде он прячет снаряжение… а повстречав мужчину, он демонстрирует свое оружие. |
Аци ӕгъдау, сили зӕрдӕ тӕнӕг ке ‘й, имонау дарунӕй ке гъӕуй, уой туххӕй ӕй, нӕлистӕгмӕ ба гъӕдӕгдӕр гъӕуй. |
Этот обычай объясняется тем, что женщина боязлива, к ней надо отно
ситься бережно, а с мужчиной надо общаться твердо. |
Сӕйги ӕсгард
Хӕдзари хӕстӕгутӕй еске сӕйгӕ ку кӕна, уӕд ӕй гъӕуай кӕнуй ӕсгард.
Марди туххӕй ке хӕсса хӕдзарӕ, еци фингӕ хуннуй — фӕлхас ӕмаргӕс ӕма ‘й хӕссунцӕ аринги, кенӕ ба цетени. |
Асгард для заболевшего
Если заболеет кто-то из домочадцев, то для него следует исполнить асгард.
То застолье, что организует семья по умершему, является расходом на поминки и несут это в деревянных корытах или в плетеных корзинах. |
Маргӕсӕн фуди фингӕ ӕрветунцӕ, цуппаремӕй ба хӕдзари бон цал уа, уал ӕнкъай дзоли, медӕггаг гултӕ, сойнифунхтӕ, хъӕбунтӕ, тъӕпӕнтӕ. |
На поминки посылают съестное – хлеба по четыре, сколько будет возможно, пирожки с начинкой, поджаренные на сковороде с маслом и всяких других видов. |
|
|
æфсон |
повод, отговорка, основание |
фейиавдӕуа |
|
ӕверхъау |
трагический, бесподобный, ужасный |
ӕнӕрцӕф |
непослушный, обидчивый |
фӕлхас |
расход, издержки, потребление |
гӕрзтӕ |
оружие, снаряжение, одежда |
маргӕс |
или «маргас» – съестное, приносимое на поминки |
аринг |
или «амæнтæн» — корыто для теста |
цетенæ |
плетеная корзина |
тъӕпӕнтӕ |
|