Перейти к содержимому
NART OSETIA
Меню
  • …
  • оглавление Нартских сказаний к языкам ир, диг, рус, англ, перс, слов.
    • оглавление ТЕКСТЫ дигор-рус
    • оглавление ТЕКСТЫ ирон-рус
    • оглавление осетино-русско-английских текстов
    • оглавление ирон-фарси
  • оглавление СТАТЬИ, книги о Нартах и не только о них
    • Вверх по Ирафу
    • статья Нартский эпос – культурная тропа
    • статья Электронная версия Нартовского эпоса
    •  «СТАРЫЕ» И «НОВЫЕ» НАРТЫ В ОСЕТИНСКОМ ЭПОСЕ
    • статья «Трудные» места в Нартовском эпосе
    • статья Этические представления нартов
    • статья Обычное право Дигории
    • статья Поведенческие модели нартов
      • статья Становление государственности у Алан, стат. 1
    • статья Становление государственности у Алан, стат. 1
      • статья Становление Аланской государственности (на осетинском) ч.1.
      • статья Становление Аланской государственности ч.2. на осетинском языке
      • статья Становление Аланской государственности (на осетинском) ч.3.
    • статья АЛАНТИ ПАДДЗАХАДИ ФАРСТА 4 уац
    • статья СТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ У АЛАН  статья 3
    • статья К ВОПРОСУ О ЦЕННОСТНОЙ ОРИЕНТАЦИИ НАРТОВ
  • оглавление ДОПОЛНЕНИЯ к Нартам
    • Условная генеалогия нартов
    • Сказители нартовского эпоса
    • Собиратели, исследователи и издатели эпоса
    • Содержание семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Оглавление 1 тома
      • Оглавление 2 тома
      • Оглавление 3 тома
      • Оглавление 4 тома
      • Оглавление 5 тома
      • Оглавление 6 тома
      • Оглавление 7 тома
    • Примечания семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 1 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 2 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 3 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 4 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 5 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 6 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 7 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
  • География (перевод А.Г.Хамицаева)
  • ДИГОРОН адӕмон сфӕлдистадӕ (Гарданти Михал)
  • AXUJRADI roxs. СВЕТ просвещения
  • СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕПИСЯХ ДИГОРИИ 1847 и 1886 годов
    • О СОБРАНИЯХ, МИТИНГАХ, ДЕМОНСТРАЦИЯХ,
    • ГОРНАЯ ЧАСТЬ ДИГОРИИ в 1847 г.
    • ГОРНАЯ и ПЛОСКОСТНАЯ части ДИГОРИИ в 1847 г.,деревни, с указанием, под чьим аманатом состояли
    • ГОРНАЯ и ПЛОСКОСТНАЯ части ДИГОРИИ в 1847 г. по фамилиям
    • ДИГОРИЯ в 1847 г. Частотность мужских имен
    • ДИГОРИЯ в 1847 году. Частотность фамилий
  • ПЕРЕПИСЬ Дигории 1886 года
  • ИСТОЧНИКИ
  • О ПРОГРАММЕ
  • Фамильная справка Хамицаевых
Меню

2.2. УЫРЫЗМӔГ САТАНАЙЫ ЙӔ ЦӔГАТМӔ КУЫД ӔРВЫСТА

Опубликовано в 13.08.2023
https://www.nartosetia.ru/wp-content/uploads/2023/08/2-02-Уырызмаег-Сатанайы-йае-цаегатмае-куыд-аервыста.mp3
 2.2. УЫРЫЗМӔГ САТАНАЙЫ ЙӔ ЦӔГАТМӔ КУЫД ӔРВЫСТА КАК УРЫЗМАГ РАЗВОДИЛСЯ С ШАТАНОЙ

краткое содержание

Фырмӕстӕй иухатт загъта Уырызмæг йӕ ус Сатанайӕн:

— Дӕ Хуыцауы тыххӕй, фӕцу дӕ цӕгатмӕ!.. Ахӕсс нӕ хӕдзарӕй, цы дӕ бафӕнда, уыдон иууылдӕр, дӕ зӕрдӕ цы хӕзнатӕ зӕгъы, уыдон, ӕмӕ мӕ ныууадз, нал дӕ фӕразын!

Разгневался Урызмаг и сказал жене своей Шатане:

— Именем бога прошу тебя, возвратись в свой родительский дом. Возьми с собой все, что пожелаешь, — любые сокровища, которые привлекают твое сердце, только уходи от меня — невмоготу мне больше жить с тобой.

— Иттӕг хорз, — загъта Сатана. — Гӕнӕн мын нал ис, мӕ лæджыхай, дӕ коммӕ бакӕсдзынӕн, фӕлӕ ма дӕ курын иу хъуыддаг. Ӕз Нарты цӕхх ӕмӕ кӕрдзынӕй хайджын дӕн, уыдон дӕр — афтӕ. Ныр мын куывд скӕн, — ӕз Нартӕн мӕ нуазæн раттон. — Вот и хорошо, — сказала Шатана. — Разве могу возражать я против того, что велит мне муж мой, данный мне судьбой? Твою волю я исполню, но и ты выполни мою последнюю просьбу. Всю жизнь прожила я с нартами, делила с ними хлеб-соль. Давай устроим прощальное пиршество — хочу я в последний раз поднести нартам свою почетную чашу.
Уырызмӕг сразы ис ӕмӕ йын куывд скодта. Сатана заманайы фынг сарӕзта — къӕбицты ницыуал ныууагъта хуыздæр хӕринагӕй, хуыздӕр нуазинагӕй. Нарты адӕм куывды авд ӕхсӕвы ӕмӕ авд боны фӕбадтысты, стӕй сӕ хæдзӕрттӕм фӕцыдысты, ӕрмӕст ма уырдыгстджытӕ фӕстӕдӕр аззадысты.

Ӕмӕ сын Сатана загъта:

 

Согласился Урызмаг, устроил прощальный пир. Что за стол накрыла для нартов Шатана! Самые лучшие напитки и яства вынесла она из кладовых. Семь дней и семь ночей просидели на пиршестве нарты, а когда стали они расходиться, сказала Шатана младшим нартам, что прислуживали на пире:
— А лӕгыл ма мын ацин кӕнут! —  Плохо потчевали вы хозяина нашего — он совсем еще трезвый. Поднесите-ка ему с ласковым словом почетную чашу.
Уырдыгстджытӕ Уырызмӕгӕн нуазӕнтӕ авӕрдтой, — ӕнӕуи дӕр цух кæм уыдаид, — ӕмӕ Уырызмӕг фӕрасыг ис, ӕмӕ тарф фынӕй бацис. Уырдыгстджытӕ дӕр фӕцыдысты сӕ хӕдзӕрттӕм. И стали подносить ему младшие нарты одну за другой почетные чаши. И до этого немало выпил Урызмаг, но, выпив почетные чаши, совсем опьянел и погрузился в хмельной беспамятный сон. После этого младшие нарты тоже разъехались по домам.
Сатана хаст галтӕ уӕрдоны сифтыгъта, гуыффӕ байдзаг кодта фӕсалӕй, гобан дзы айтыдта, гауыз ыл ӕрӕмбӕрзта, фынӕй лæджы уым авӕрдта ӕмӕ араст ис йӕ цӕгатмӕ, хӕдзары ис-бонӕй æппындæр ницы рахаста, афтӕмӕй. Тогда самых откормленных быков запрягла в большую повозку Шатана, самой мягкой сухой травой выложила она повозку, постелила поверх травы постель, накрыла ее ковром, положила на ковер сонного мужа, и повозка двинулась со двора.

Ничего больше не взяла она с собой, все богатства оставила дома.

Быдырмӕ куы ахӕццӕ сты, уӕд Уырызмӕг фехъал ис, — уæдмӕ ӕвронг дӕр ӕрцис. Кӕсы дын ӕмӕ йӕ фарсмӕ Сатана бады, бæрз уисӕй галты размӕ тӕры, йӕ цӕсгомӕй йын залмысыфæй бындзытӕ асур-асур кӕны. «Ай та цы диссаг у, куы ницы ӕмбарын!» — зӕгъы йӕхинымӕры Уырызмӕг. Когда выехали они на равнину, отрезвел Урызмаг и проснулся. Видит: сидит возле него Шатана, лопухом отгоняет мух от его лица, покрикивает на быков и подгоняет их березовой хворостиной.

Удивился Урызмаг, не понял — что это еще за диво?

— Ай кæдӕм цӕуӕм? — фӕрсы лӕг усы. — Будто мы едем куда-то? — спросил он Шатану.
— Ферох дӕ ис, ӕвӕццӕгӕн, дӕ хæдзарӕй мӕ кӕй ратардтай, уый? Мӕнӕ мӕ цӕгатмӕ цӕуын, — дзуапп ын радта Сатана. — Я вижу, забыл ты, что прогнал меня из своего дома, вот я и возвращаюсь в родительский дом.
— Хорз, — загъта Уырызмæг, — фæлӕ мын бамбарын кӕ, мӕн та демӕ цӕмӕн ласыс?.. — Это я помню, — сказал Урызмаг. — Но меня-то куда ты везешь?
— Куы мӕ ‘рвыстай мӕ цӕгатмӕ, уӕд загътай: «Дӕ зæрдæ цы хӕзнатӕ зæгъы, уыцы хӕзнатӕ алас демӕ!» Мӕнæн мӕ царды мидӕг дӕуæй зынаргъдӕр ӕмӕ уарзондӕр хӕзна нӕй, ӕмӕ дӕ раластон, иннӕ хæзнатӕ ныууагътон. — Прогоняя меня, ты сказал: возьми из нашего дома то сокровище, которое больше всего привлекает твое сердце. Нет у меня сокровища дороже тебя. Вот я и везу тебя, а все остальное пусть останется.
— Ай хæйрӕгыл куы фӕхæст дӕн! — загъта, йӕ мидбылты худгӕйӕ, зӕронд Уырызмӕг; — Ну и беса схватил же я себе в жены, — улыбаясь, сказал старый Урызмаг.
йӕ усимӕ бафидыдта, ӕмӕ фӕстӕмӕ сӕ хæдзармæ раздӕхтысты ӕмӕ цӕргӕйӕ баззадысты иумӕ, кæрæдзийы уарзгӕйæ. Помирился с женой Урызмаг, вместе вернулись они к свой дом и продолжали там жить в любви и согласии.
Нарты кадджытæ\\ Составители: В.Абаев, Н.Багаев, И.Джанаев, Б.Боциев, Т.Епхиев. Литературный редактор И.Джанаев. Владикавказ: «Алания». 1995. С.31-32. Осетинские нартские сказания.\\ Составители: В.Абаев, Н.Багаев, И.Джанаев, Б.Боциев, Т.Епхиев. Перевод с осетинского Ю.Либединского. Москва-Владикавказ. 2001. С.32-34.

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

+ 11 = twenty one

Свежие записи

  • 5.3. Ako Batradza vylákali z mora
  • 5.4. Hry malého Batradza
  • 5.6. Batradz a pestrobradý uajug
  • 7.7. Soslan a Totradz
  • 3.7. Ako si Soslan vzal za ženu Bedochu

Свежие комментарии

  1. isthisacryforhelppLed к Фамильная справка Хамицаевых
  2. grimmsmarchenpdfLed к Фамильная справка Хамицаевых
  3. cafeinberlinpdfLed к Фамильная справка Хамицаевых
  4. imwestennichtsneueLed к Фамильная справка Хамицаевых
  5. becomingfluentingeLed к Фамильная справка Хамицаевых

Архивы

  • Январь 2026
  • Декабрь 2025
  • Октябрь 2025
  • Сентябрь 2025
  • Июль 2025
  • Июнь 2025
  • Январь 2025
  • Ноябрь 2024
  • Июнь 2024
  • Апрель 2024
  • Март 2024
  • Февраль 2024
  • Декабрь 2023
  • Ноябрь 2023
  • Октябрь 2023
  • Сентябрь 2023
  • Август 2023
  • Июнь 2023

Рубрики

  • English
  • Slovensky
  • Дигорон
  • Дополнительные
  • Ирон
  • Исходные
  • Краткое содержание
  • Рубрика 1 продукты
  • ТАХ Вверх
  • Фарси
©2026 NART OSETIA | Дизайн: Газетная тема WordPress