Перейти к содержимому
NART OSETIA
Меню
  • …
  • ТЕКСТЫ Нартских сказаний
    • ТЕКСТЫ НА ДИГОРСКОМ ЯЗЫКЕ
    • ТЕКСТЫ НА ИРОНСКОМ ЯЗЫКЕ
    • ТЕКСТЫ осетино-русско-английские
    • Нарты на фарси
  • СТАТЬИ, книги о Нартах и не только о них
    • Вверх по Ирафу
    • Нартский эпос – культурная тропа
    • Электронная версия Нартовского эпоса
    •  «СТАРЫЕ» И «НОВЫЕ» НАРТЫ В ОСЕТИНСКОМ ЭПОСЕ
    • «Трудные» места в Нартовском эпосе
    • Этические представления нартов
    • Обычное право Дигории
    • Поведенческие модели нартов
      • Становление государственности у Алан
    • Становление государственности у Алан
      • Становление Аланской государственности (на осетинском) ч.1.
      • Становление Аланской государственности ч.2. на осетинском языке
      • Становление Аланской государственности (на осетинском) ч.3.
  • ДОПОЛНЕНИЯ к Нартам
    • Условная генеалогия нартов
    • Сказители нартовского эпоса
    • Собиратели, исследователи и издатели эпоса
    • Содержание семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Оглавление 1 тома
      • Оглавление 2 тома
      • Оглавление 3 тома
      • Оглавление 4 тома
      • Оглавление 5 тома
      • Оглавление 6 тома
      • Оглавление 7 тома
    • Примечания семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 1 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 2 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 3 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 4 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 5 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 6 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
      • Примечания к 7 книге семитомника «НАРТЫ КАДДЖЫТА»
  • География (перевод А.Г.Хамицаева)
  • ДИГОРОН адӕмон сфӕлдистадӕ (Гарданти Михал)
  • AXUJRADI roxs. СВЕТ просвещения
  • СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕПИСЯХ ДИГОРИИ 1847 и 1886 годов
    • О СОБРАНИЯХ, МИТИНГАХ, ДЕМОНСТРАЦИЯХ,
    • ГОРНАЯ ЧАСТЬ ДИГОРИИ в 1847 г.
    • ГОРНАЯ и ПЛОСКОСТНАЯ части ДИГОРИИ в 1847 г.,деревни, с указанием, под чьим аманатом состояли
    • ГОРНАЯ и ПЛОСКОСТНАЯ части ДИГОРИИ в 1847 г. по фамилиям
    • ДИГОРИЯ в 1847 г. Частотность мужских имен
    • ДИГОРИЯ в 1847 году. Частотность фамилий
  • ПЕРЕПИСЬ Дигории 1886 года
  • ИСТОЧНИКИ
  • О ПРОГРАММЕ
  • Фамильная справка Хамицаевых
Меню

Гарданов М.К. Бийнонти æгъдæуттæ

Опубликовано в 04.12.2023

на главную страницу

https://www.nartosetia.ru/wp-content/uploads/2023/12/3-Д-Бийнонти-ӕгъдӕуттӕ.m4a
3. БИЙНОНТИ ӔГЪДӔУТТӔ
СЕМЕЙНЫЕ ОБЫЧАИ
Мадӕ, фидӕ, фурт, ностӕ ӕма уой зӕнӕг ӕнцӕ бийнонтӕ.  Мать, отец, сын, невестки (снохи) и их потомство – это домочадцы (члены семьи).
Мадӕ — ӕфсийнӕ — зелуй хӕдзари рӕвдзӕдзийнадӕбӕл, ӕфсийнадӕ кӕнуй медхӕдзари. Мать – хозяйка – занимается порядком в домохозяйстве, хозяйствует внутри дома.
Фидӕ ба ӕндагон кусти фӕндӕй байзайӕггагӕн мулкбӕл косуй. Отец же вне дома трудится над преумножением имущества для потомства.
Ӕркӕсуйнаг: фидӕ берӕ ӕнзти ӕ хедгун хъиамӕтӕй ке ‘рӕмбурд кӕнуй, цӕмӕй ӕ фӕстагонтӕ ести куст кӕнонцӕ, естӕмӕй цӕронцӕ адӕми ‘хсӕн, уотемӕй ци хӕзнатӕ байвӕрӕн кӕнуй байзайӕггагӕн, етӕ хуннунцӕ мулк. Примечание: все то, над чем отец проливает пот многие годы, что ему удается собрать, чтобы потомки продолжили его труды, на что-то жили как другие люди, те сокровища, что он передает потомкам – это и называется «мулк» (имущество, богатство).
Мадӕ ку рамӕла, кенӕ ба зӕрдӕй ку нӕбал фӕраза ӕфсийнадӕ кӕнун, уӕд гъӕуама къеретӕ искӕна ӕма ӕ дӕгъӕлтӕ радта хестӕр ностӕмӕ. Ежели мать умрет, либо по болезни не сможет далее управлять хозяйством дома, то она должна сделать пироги и передать ключи старшей невестке.
Ӕркӕсуйнаг: медӕггойни дӕгъӕлтӕ ӕфсийни къохӕй нӕ цох кӕнунцӕ. Примечание: ключи от всех домашних складов постоянно должны быть при матери.
Еци бонӕй ӕндӕмӕ и ностӕ мади бунати ӕфсийнадӕ кӕнуй. С этого дня невестка (которой переданы ключи) должна занимает в доме место хозяйки.
Хӕдзари цидӕриддӕр ес радтуйнагӕй, уӕдта хуӕруйнагӕй, уони радтуй бийнонтӕн дӕр ӕма иуазӕгӕн дӕр. И именно она теперь все, что есть в доме, включая еду, раздает семье или гостям.
Ӕркӕсуйнаг: хӕдзари ностӕлтӕ ку уа, уӕд етӕ агъаз кӕнунцӕ ӕфсийнӕн кӕрдзин ракӕнунмӕ, рафснайунмӕ, гъома хӕдзари разелунмӕ. Примечание: если в доме имеются невестки, то они помогают хозяйке и хлеб испечь и в доме прибрать.
Мадӕ медӕггойнӕ ӕма бегъелиуй дӕгъӕлтӕ ӕ ронӕй ма цох кӕнӕд. Ключи от амбара и прочих хранилищ мать пусть всегда хранит при себе.
Бийнонти хуаллаг ку гъӕуа, уӕд-еу мадӕ дӕгъӕлтӕ радтӕд кӕстӕр ностӕмӕ, кенӕ ба, ка уа, уомӕ. При необходимости выдать семье провизию, пусть хозяйка передаст ключи невестке или кому-то еще.
Ностӕ исцӕттӕ кӕнӕд хуӕруйнаг, уӕдта ‘й цӕпӕй ба ӕфсийнӕ радтӕд бийнонтӕн, уӕлдӕйттӕ ба бафснайӕд ӕндаггойни. Еду пусть готовят невестки, а хозяйка раздаст ее домочадцам, остатки же приберет (на будущее).
Ка ‘й зонуй, ӕма ‘фсийнӕ ескумӕ ку цӕуа ӕхсӕвеуатӕй, уӕд е ‘рцудмӕ бийнонти ка гъӕуа, уой радта хестӕр ностӕмӕ. Если вдруг хозяйке надо отлучиться из дома с ночевкой, то до ее возвращения все что нужно семье она передает старшей невестке.
Хестӕр ностӕ, ӕ къохмӕ ка бацӕуа, уобӕл фӕсӕфсийни ӕфсийнадӕ кӕнуй. Старшая невестка..
Ностӕлтӕ ӕнӕ ‘фсийнитӕй мулк не ‘уарунцӕ. Невестки без (согласия) своих хозяек не смеют распоряжаться домашним имуществом.
Хӕдзари ‘фсийнӕ ке зӕгъа, уобӕл ностӕ фӕстӕмӕ ма дзорӕд. Невестки не могут оспаривать решение, принятое хозяйкой дома.
Хӕдзарӕн ӕ кадӕ дӕр, ӕ ходуйнаг дӕр ӕфсийни ӕй. И слава и позор семьи зависят (в первую очередь) от хозяйки.
Ӕфсийнӕ гъолон маке кӕнӕд ӕма ностӕлтӕ сабур уодзӕнӕнцӕ. Когда  хозяйка  не бывает пристрастной ни к кому в дом, то и невестки живут в мире.
Ностӕлтӕ гъуди кӕнӕнтӕ, мадӕ хъиамӕтгун ке ӕй, ӕма сӕхуӕдтӕ сӕ ностӕлтӕй ци ӕгъдау агордзӕнӕнцӕ, уой ӕма ӕфсийни коммӕ кӕсӕнтӕ. Невестки должны иметь в виду, что мать постоянно трудится, пусть будут послушны ей, так как потом они сами то же будут требовать от своих невесток.
Медхӕдзарӕ уостити ‘хсӕн хъаугъа нӕ, фал гъӕр дзурд дӕр ходуйнаг ӕй. Не то что ссора, а даже громкое слово постыдно меж женщин дома.
Нӕ ‘фсийнӕн ностӕлти, нӕ ба ностӕн е ‘нхузӕнтти, кенӕ ба ‘фсийни ӕлгъетун не ‘мбӕлуй, федис бакӕнун дӕр уой хузӕн. Не может быть не только проклятий между свекровью и снохами, либо самими снохами, но даже попреков меж ними не должно быть.
Хӕдзарӕй сӕ еу ӕлгъист ӕма федиссаг ку уа, уӕд еугурӕй дӕр исавд ӕма гириззаг ӕнцӕ. Так как если в доме даже один будет проклят, то это проклятие распространяется на всю семью и она разрушится.
Ностӕлтӕ се ‘фсийни рази ма бадӕнтӕ, сӕ дзурд дӕр уой рази уайсадгӕ уӕд. Снохам не следует сидеть в присутствии свекрови и болтать при ней.
Ӕркӕсуйнаг: теутӕй еске медфадуат ку уа, уӕдта, силӕстӕги цъухӕй сум дӕр куд нӕ хауа, уотӕ. Примечание: в присутствии братье мужа (деверей) то чтобы женщин не было даже слышно.
Сабийти нихснун, сӕ барӕвдаун, бампъозун — уоси гъуддаг ӕй. Сӕ дарӕси туххӕй ба ма сагъӕс кӕнӕд. Умыть детей, приласкать, заштопать им одежду – обязанность жены. А об их одежде она пусть не печется.
Уосӕн цӕгатмӕ тагъд цӕун, курондзау ӕма дондзау уостити хӕццӕ, уӕдта тегътӕбӕл дзубанди кӕнун нӕ федауй. Не следует женщине слишком часто посещать свой отчий дом, нельзя и трепать языком с женщинам на улице при походах на мельницу и за водой.
Туканмӕ бацӕун ба ин ӕппундӕр не ‘мбӕлуй. А по магазинам ходить ей и вовсе не следует.
Балтӕй уӕлмӕрдтӕмӕ цӕун, уоми гъӕрӕй кӕун, тонун — уоси ӕгадӕ кӕнуй.  Толпами ходить на похороны, там громко рыдать, рвать на себе волосы — позорит женщину.
Ниуазун, хӕтун, дзурд хӕссун, еске кой кӕнун, ратаус кӕнун, дӕсниадӕ кӕнун, лӕборун — силӕстӕгӕн разӕлуни хузӕн ӕнцӕ. Пить, гулять, сплетничать, наговаривать на кого-то, ворожить, вести себя агрессивно – считается позором для женщин.
Ӕнӕргъуди цуд, ервӕзт дзурдӕй адӕймагӕн ӕхе хезун гъӕуй. Необдуманный поступок, посещение,  случайно вырвавшееся слово – от это следует остерегаться.
Гъӕунги цӕугӕй ракӕсӕ-бакӕсӕ ходуйнаг ӕй. Размӕ цӕугӕй, дӕ фӕдтӕ уинӕ, фӕстӕмӕ кӕсгӕй — дӕ развӕндаг уинӕ ӕма маке над ралух кӕнӕ. Стыдно идя по улице вертеть головой. Идя вперед – оглядывайся назад, глядя назад – держи в поле зрения свой путь (т.е. контролируй то, что ты сделал и предусматривай то, что произойдет). И никому не переходи дороги.
Ӕркӕсуйнаг: еске, еу хестӕр адӕймаг дӕбӕл ку рамбӕла, уӕд ӕрлӕууӕ цӕсгон ӕрдӕмӕ, цифӕнди тагъд гъуддаг дӕ ку уа, уӕддӕр цалинмӕ бӕлццон раевгъуйа, уӕдмӕ. Цӕсгон цæсти рун ӕй. Примечание: при встрече со старшим – остановись, лицом к нему, как бы ты не спешил, пока он не пройдет. Лицо отражает отношение к человеку.
бегъели зернохранилище, амбар
цӕпӕ
ӕндаггойни
гъолон кæнун несправедливо обвинять
федис бакӕнун срамить, упрекать, обижать, поносить
гириззаг опозоренный, презренный
уайсадун традиция не вступать в разговор со старшими (обычно для невестки)
теу деверь
медфадуат «мед» — внутри, «фадуат» – условие, положение
балтӕ группы людей: м.б. ватага, отряд, толпа. Слова «балц» — поход и «балццон» — путник – того же корня.
таус слух, молва, толки
дӕсниадӕ знахарство, умение, ремесло
лӕборун накидываться, нападать
силӕстӕг женский пол
разӕлуни

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

× 6 = six

Свежие записи

  • Pôvod Nartov
  • Narodenie Achsara a Achsartaga
  • Záhuba Nartov
  •  «СТАРЫЕ» И «НОВЫЕ» НАРТЫ В ОСЕТИНСКОМ ЭПОСЕ
  • Фамильная справка Хамицаевых

Свежие комментарии

  1. ArthurJearf к Словарик иронско-русский
  2. Din к ПЕРЕПИСЬ Дигории 1886 года
  3. Георгий к О ПРОГРАММЕ

Архивы

  • Июль 2025
  • Июнь 2025
  • Январь 2025
  • Ноябрь 2024
  • Июнь 2024
  • Апрель 2024
  • Март 2024
  • Февраль 2024
  • Декабрь 2023
  • Ноябрь 2023
  • Октябрь 2023
  • Сентябрь 2023
  • Август 2023
  • Июнь 2023

Рубрики

  • English
  • Slovensky
  • Дигорон
  • Дополнительные
  • Ирон
  • Исходные
  • Краткое содержание
  • Рубрика 1 продукты
  • ТАХ Вверх
  • Фарси
©2025 NART OSETIA | Дизайн: Газетная тема WordPress