7 ДН Курдалагон | Курдалагон |
Курдалӕгон Хуцауи хӕдзари ӕ курдбадзӕ исаразта, алли хӕзнатӕй дзаумаутӕ кӕнуй ӕма адӕми минеуӕгбӕл-лӕгигъӕдӕбӕл аразуй.
Арвӕй зӕнхӕмӕ ӕхе къохӕй конд сау ӕфсӕйнагӕй цӕггун рӕхис ӕруагъта. |
В Божьем доме Курдалагон построил кузницу, из ценных металлов делает он всякие вещи, учит людей всяким полезным навыкам.
С небес на землю он спустил цепь, выкованную собственными руками из черного железа. |
Уой буни гур-гургӕнгӕ арт искодта.
Уомӕн ӕ фӕрстӕмӕ сӕдӕ сӕди сӕдон сугӕй бийнонтӕ аулгай ӕрбадун кодта. |
Под ней развел он ревущее пламя.
А по бокам его рассадил тысячи тысяч людей по племенам и фамилиям. |
Арти фарсмӕ и бийнонтӕ даргъ ауӕдзӕ, фӕтӕн хумтӕ раскъардтонцӕ.
Еци хумтӕ гъӕуай кӕнунмӕ уонӕн Курдалӕгон борӕ-болатӕй цъӕх арцитӕ, ӕхсагӕ сагъӕдахътӕ, аскъардтӕ, кӕрдагӕ кӕрдтӕ исаразта. |
Подле огня люди провели длинную борозду, распахали широченные пашни.
Для охраны этих пашен (от врагов) Курдалагон изготовил булатные копья, меткие луки, острые ножи и сабли. |
Сафай буни, ӕ хуми сӕргъи хуарз исардӕй, еци ӕдгӕрзтӕ, мӕгур лӕгӕн цӕрун фенцон ӕй Курдалӕгони фӕрци.
Курдалӕгон кӕддӕриддӕр уӕларви бадуй Хуцауи хӕдзари, адӕми исаразуй алли кустмӕ. Ӕ Сафа рӕхис ба бор арт хорон адӕми кувдтаг уӕларвмӕ хӕссуй. |
Гладко распаханы нивы под покровительством святой надочажной цепи, эти инструменты (орудия) значительно облегчили жизнь бедного человека благодаря Курдалагону.
Курдалагон всегда восседает на небе в доме Господа; он направляет (приспосабливает) людей ко всем работам (ремеслам). А цепь Сафа желтым пламенем доставляет на небеса благодарственные молитвы людей. |
Донбеттир | Донбеттир |
Донбеттир Хуцауи дзурдӕй цӕруй дӕнттӕ, денгизти буни. Донбеттир адӕмӕн иуаруй дони фонс.
Донбеттирӕн ковунцӕ балердзаутӕ. |
По Божьему велению Донбеттир живет под морями, под водами. Донбеттир наделяет людей водной живностью.
Рыбаки уповают на Донбеттира. |
Анæгол | Анагол |
Уӕлӕрвти, Хуцауи хӕдзари ес мудбиндзитӕн ӕрвон гъӕуайгӕс.
Еци гъӕуайгӕс хуннуй уӕларвон Анӕгол. |
На небесах, в обители Бога есть у пчел небесный защитник.
Этого защитника зовут небесный Анагол. |
Анӕгол цӕруй Хуцауи рази, ӕй Хуцауи уарзон лимӕн, гъӕуай кӕнуй зӕнхитӕ фуд уадӕ, фуд ӕртӕхӕй.
Уӕларвон Анӕголӕн ковунцӕ муддартӕ, корунцӕ си, цӕмӕй сӕ е мудзад фӕккӕна, уой. |
Живет Анагол подле Бога, как его любимый друг, хранит он землю от ураганов и чрезмерных ливней.
К небесному Анаголу обращаются пчеловоды, просят у него обильного меда. |
Ковӕг муддар ӕ кувди ӕздӕхи фӕззӕгъуй: «Уӕларвон Анӕгол, табу дин фӕууӕд! Хуцауи рази лӕууис ӕма нин уомӕй ракорӕ хуарз анзихатт мудбиндзитӕн. Ӕнцад цӕугӕ-хуӕргӕ анз. Анӕгол, дуйнебӕл муд ӕрзайун кӕнӕ, адӕм мудӕфсес искӕнӕ. Мах муддарти къуарӕн ба хуӕздӕр ӕма фулдӕр раттӕ. Нӕ муддарти нин ӕртигӕйттӕ ӕма хуӕрзидзӕгтӕ бакӕнӕ!» | Обычно молящийся пасечник говорит так: «Слава тебе, небесный Анагол! Ты стоишь пред Богом, так попроси у него для нас удачного года для пчел. Тихого, мирного года. О, Анагол, сделай так, чтобы пчелы принесли много меда, чтобы люди насытились медом. А нам, пчеловодам, дай получше и побольше. Пасечникам дай втрое и полной мерой!» |
Анӕгол адтӕй зӕнхон адӕймаг. Ӕгас адӕмӕй фиццагидӕр е исӕрмахур кодта мудбиндзити къуар, райдӕдта си пайда кӕнун, хуӕрун, уой фӕрци нур зӕнхӕбӕл ес муд. | Анагол был вполне земным человеком. Он первым среди людей приручил пчелиную семью, начал ее использовать, употреблять мед; благодаря ему сейчас на земле есть мед. |
Анӕгол иссӕй зӕнхон мӕгур адӕмтӕн ӕ кустӕй устур агъаз, уой фӕууидта Хуцау ӕма ‘й ӕхецӕн райста ӕрвон лимӕнӕн. | Анагол стал весьма полезен бедному люду, это увидел Бог и взял его себе небесным приятелем. |
Нур Анӕгол лӕууй Хуцауи рази ӕма устур агъӕзтӕ кӕнуй муддартӕн, мудзадбӕл син зӕгъуй Хуцауи рази. Табу ин фӕууӕд!.. | Сейчас Анагол стоит пред Богом и оказывает большую помощь пасечникам, молит Господа об увеличении медосбора. Слава ему! |
Феппайуйнæгтæ | Примечания |
борӕ-болатӕй | из … булата |
цъӕх арцитӕ | … копья |
аскъардтӕ | … |
ӕдгӕрзтӕ | инструменты |
арт хорон адӕми | молящихся (или клянущихся) людей |
ЦИГСÆИ-и архив, ф.144, 51 п.
Киунугæй: Нартæ. Мифологи æма эпос дигорон æвзагбæл.\ Исаразтонцæ Скъодтати Эльбрус æма Къибирти Амурхан. Дзауæгигъæу. Гассити Виктори номбæл РПК. 2005. Тъ. 24-25. Ниффинста Гарданти Михал Киристонгъæуи, 1893-1924 æнзти. |
Архив СОИГСИ ф.144, п.51.
Опубликовано в: Нарты. Мифология и эпос на дигорском языке.\ Составители А.Я.Кибиров, Э.Б.Скодтаев. Владикавказ. ИПП им. В.Гассиева. 2005. С. 24-25. Записал Гарданов Михал в сел. Христиановском в 1893-1924 гг. Перевел на русский язык М.А.Миндзаев. |
Поясняется, кто такие Курдалагон, Донбеттир, Анагол, чем полезны они людям, как им надо молиться. |
